Ako Upraviť Preklad

Obsah:

Ako Upraviť Preklad
Ako Upraviť Preklad

Video: Ako Upraviť Preklad

Video: Ako Upraviť Preklad
Video: Ako správne pripraviť stavebný otvor pre obložkové zárubne a dvere 2024, Smieť
Anonim

Mnoho ľudí, ktorí zarábajú peniaze na internete, sa zaoberá prekladom alebo úpravami. Ktokoľvek z nich vám povie, že je to vďačná práca. Pomocou niekoľkých jednoduchých tipov môžete zvýšiť svoju efektivitu a objaviť svoj talent prekladateľa.

Redaktor v práci
Redaktor v práci

Nevyhnutné

  • - špecializované slovníky;
  • - Programy na preklad;
  • - Zbierky pravopisných a interpunkčných pravidiel.

Inštrukcie

Krok 1

Začnite od základov. Ako pri každom podnikaní, aj tu musíte začať s tým, čo viete. Opravou pravopisu, interpunkcie a gramatických chýb pochopíte nielen tému a oboznámite sa s textom, ale tiež si začnete všimnúť zjavný zmätok v prezentácii materiálu.

Krok 2

Nikdy to nevymýšľajte. Každý autor má jedinečný štýl písania. Namiesto toho, aby ste vymýšľali niečo, čo nie je v texte, mali by ste si u zákazníka ujasniť sporné miesto. To pomôže vyhnúť sa problémom v budúcnosti a preukáže úroveň vašej profesionality.

Krok 3

Nebojte sa klásť otázky. Váš klient je s najväčšou pravdepodobnosťou ten, kto preložil text, to znamená, že rozumie jazyku autora aj preloženému textu. Ak si nie ste niečím istý, požiadajte prekladateľa, aby nedorozumenie objasnil, pretože má prístup k pôvodnému textu. Neustály kontakt tiež podporuje dobre koordinovanú tímovú prácu. To vám pomôže robiť vašu prácu najlepším možným spôsobom a získate príležitosť na ďalšiu spoluprácu.

Krok 4

Skontrolujte všetko. Niektoré jazyky, napríklad arabčina, neobsahujú slová naznačujúce určité technológie alebo lieky. Namiesto samotného pomenovania nového stroja alebo postupu bude opísaný inými termínmi. Dobrý prekladateľ aspoň zdôrazní, že text hovorí o stroji alebo postupe, to však neznamená, že program bude označovať pravopisné chyby. Preto je nevyhnutnou podmienkou dostupnosť špecializovaného slovníka, ktorý v takýchto prípadoch pomáha. Potom, čo ste zistili, čo by mala byť správna fráza alebo fráza, vložte ju do textu. Potom sa na tomto musíte dohodnúť s klientom. Pamätajte, že ste redaktor, nie lekár, inžinier alebo metafyzik. Okrem toho existuje veľmi veľká šanca, že sa pri preklade opäť stratil význam, čo vás dovedie k nesprávnemu záveru.

Krok 5

Úpravy celého textu sú povinným krokom v práci. Po dokončení úprav častí textu pred odoslaním zákazníkovi vždy prejdite celý súbor. Keď dáte klientovi termín splatnosti, pridajte jeden alebo dva dni na skontrolovanie celého textu. Pred posledným prezeraním stojí za to si urobiť krátku prestávku, aby ste si oddýchli. Čítajte každé slovo pomaly a nahlas, aby vám nič neušlo.

Odporúča: