Ak snívate o tom, že sa stanete prekladateľom, vaša túžba sa môže uskutočniť. Povolanie prekladateľa je prestížne a žiadané. Špecializované služby sú dobre platené. Ak dobre ovládate cudzie jazyky a milujete prácu s ľuďmi, je toto povolanie určené práve pre vás.
Inštrukcie
Krok 1
Simultánne tlmočenie je veľmi vážna vec. Prekladateľ to vykonáva súbežne s prejavom rečníka. Toto je najťažší typ tlmočenia.
Krok 2
Od odborníka sa vyžaduje, aby mal nielen vynikajúce jazykové znalosti, ale aj niekoľko jedinečných schopností. Ak sa rozhodnete stať tlmočníkom súčasne, získajte vzdelanie na jazykovej univerzite.
Krok 3
Špecialistom sa tiež môžete stať, ak v krajine žijete dlhší čas alebo sa aktívne venujete prekladom. Musí sa neustále udržiavať schopnosť simultánneho prekladu.
Krok 4
Pri ústnom podaní, najmä pri simultánnom preklade, je rozhodujúca praktická znalosť cudzieho jazyka. Musíte dobre rozumieť hovorenému jazyku rodených hovoriacich, ovládať frazeológiu cudzieho jazyka.
Krok 5
Simultánny tlmočník musí mať jasnú dikciu, odolnosť proti stresu a rýchlu reakciu. Dôležitá je fyzická vytrvalosť a schopnosť abstrakcie od cudzích faktorov.
Krok 6
Výcvik simultánneho prekladu sa uskutočňuje na mnohých univerzitách po celom svete. Za zmienku stojí predovšetkým moskovská lingvistická univerzita. M. Toreza, Vyššia škola prekladateľov v Ženeve. Môžete tiež ísť na University of Ottawa.
Krok 7
Tlmočenie na ruských univerzitách sa vyučuje podľa metodiky A. F. Širjaeva. Program je určený na dvojročné intenzívne školenie.
Krok 8
Študenti dostanú teoretické vedomosti v prvom ročníku. V druhom ročníku štúdia si upevňujú vedomosti získané v praxi. Stáže pre študentov môžu napríklad prebiehať v prekladateľskej agentúre.
Krok 9
Počas cvičenia sa zlepšujú rečové a prekladové schopnosti. Práca je štruktúrovaná tak, aby študent získal reálnu predstavu o činnostiach simultánneho tlmočníka.
Krok 10
Študenti sú vyškolení na vykonávanie troch akcií súčasne: vnímanie textu, prekladanie a hlasovanie. Výcvik sa uskutočňuje v rôznych podmienkach. Situácia sa čo najviac približuje situácii, ktorej bude musieť simultánny tlmočník čeliť v skutočných podmienkach.
Krok 11
Ak dokonale ovládate jazyk a rozhodnete sa stať simultánnym tlmočníkom, ale nemáte chuť študovať dva roky na univerzitnom programe, venujte pozornosť kurzom. Môžu sa zúčastniť vzdelávacích centier. Vyučovanie sa vykonáva plateným spôsobom.
Krok 12
Po úspešnom absolvovaní školenia sa môžete uchádzať o miesto simultánneho tlmočníka v organizáciách alebo sa zúčastňovať konferencií ako špecialista.