Čo sa dnes stane s väčšinou reklamných textov v Rusku? Choroba iracionality. Dnes ohromila nielen copywriting, ale aj jazyk tlače, vlády, najmä Štátnej dumy.
Tony slovného odpadu, ktoré sa dnes valia zo všetkých strán, sú v diagrame logiky prezentácie zbytočnou prerušovanou čiarou. Najvyššia veda o presnosti a kráse prezentácie - rétorika poznala starých Grékov a Rimanov a doviedla k dokonalosti - Britov.
Mnoho faktorov v reklame závisí od povedomia o značke, reklamného média, jedinečného marketingového triku, novosti štýlu a mnohých ďalších okolností. Pri reklame na auto alebo jachtu použijeme úplne odlišné marketingové pohyby a reklamné riešenia, než aby sme zastupovali služby právnika alebo kaderníka. Každý produkt, služba vyžaduje z hľadiska marketingu odlišné prístupy: jednou z úloh reklamného textu je úplné odhalenie všetkých charakteristík produktu (služby), zameranie pozornosti potenciálneho spotrebiteľa na vlastnosti, výhody a výhody akvizície. Preto sa v rôznych situáciách budú vyžadovať rôzne jazykové techniky. Čo funguje v jednom prípade, nebude fungovať v druhom. V reklame neexistuje univerzálny jazyk. To platí nielen pre klasifikáciu tovarov (služieb), ale aj pre charakteristiky kultúry každej spoločnosti. Úspešný reklamný projekt, napríklad v Japonsku, nebude fungovať v slovanských kultúrach kvôli rozdielom v mentálnom prostredí rôznych národov, aj keď v reklame vždy existujú neočakávané výnimky.
Veľký reklamný guru Ogilvy napísal: „Ak chcete presvedčiť ľudí, aby si niečo kúpili alebo niečo urobili, musíte hovoriť ich jazykom, myslieť ich jazykom - jazykom, ktorým každý deň myslia a hovoria.“
Stáva sa, že v tlačovej správe, verejnej súťaži alebo reklame inovatívneho vývoja sú rôzne časti reklamného textu adresované opačným skupinám spoločnosti.
Takéto časti reklamného textu musíte napísať v trochu inom jazyku. Aby ste to dosiahli, musíte mať určité štylistické ucho.
Rozoznáte v beletrii štýl V. Nabokova od štýlu F. Dostojevského alebo L. Tolstého?
Každý, kto číta, to uľahčí, pretože spisovateľ si môže dovoliť (a niekto si môže vytvoriť štýl - zmysel všetkej tvorivosti) písať jedným štýlom, ktorý zdokonaľuje a drží sa ho.
Skutočný textár si to nemôže dovoliť. Musí ovládať všetky techniky, byť schopný vytvárať rôzne texty v jazyku podnikateľa, ženy v domácnosti, vedca, právnika, sedliaka atď., V prípade potreby harmonicky vpísať ich jazyk do jedného reklamného textu.
Cieľové publikum môže pozostávať z rôznych kategórií, skupín a odlišného sociálneho prostredia.
Úlohou copywritera pri vytváraní takého reklamného textu je zhromaždiť všetky štylistické prostriedky do jedného celku tak, aby fungovali rovnako dobre pre tieto rôzne kategórie ľudí.